06/02/2012

Posgrado: traducción en los organismos internacionales

Programa de posgrado de traducción en los organismos internacionalesAdmitámoslo, la traducción en los organismos internacionales es una gran desconocida. Es como un club privado que, sí, sabemos que existe, pero no estamos seguros de qué se hace allí exactamente, ni cómo. Sabemos que se convocan exámenes periódicamente, tanto en las Naciones Unidas como en la Unión Europea, pero no sabemos exactamente qué conocimientos necesitamos para aprobar estos exámenes. De hecho, y esto lo sabréis si os habéis presentado alguna vez (a menos que hayáis aprobado, en cuyo caso, ¡enhorabuena!), si no apruebas no sabes ni siquiera la razón de ello. Pues eso es cosa del pasado.

El Institut d’Educació Contínua (IDEC) de la Universitat Pompeu Fabra ofrece por primera vez el Programa de posgrado de traducción en los organismos internacionales, que será presencial y tendrá lugar de marzo a junio de este año. Se desarrollará en las tres partes siguientes:

 

  • Parte A: es una parte eminentemente teórica, donde se explicará el proceso de traducción en los organismos internacionales y las herramientas empleadas en él.
  • Parte B: es una parte práctica, donde se tratarán diversos (muchos) organismos internacionales, se explicará la terminología más importante y se traducirán textos propios de ellos.
  • Parte C: prácticas en organismos o empresas para facilitar la profesionalización.

El mejor punto a favor de este programa son los profesores que van a impartir clases y talleres, muchos de los cuales fueron profesores míos y los puedo recomendar personalmente. En primer lugar tengo que mencionar al director del programa, José Chabás, quien fue, entre otras muchas cosas, Jefe de Unidad de traducción científica hacia el español en la Comisión Europea, Jefe del servicio de traducción al español en el OIEA y Jefe del servicio de traducción al español en la FAO (¡ahí queda eso!), y que además es muy buen profesor, apasionado de la enseñanza. Os recomiendo sin reservas también a Juan Coy (actual Jefe del servicio de traducción al español de la FAO), a Javier Mas (Doctor en Medicina, traductor, profesor de traducción y uno de los directores del Máster en traducción científico-técnica y del Programa de posgrado de traducción biomédica y de ciencias de la salud, ambos del IDEC), a Marc Figueras (Doctor en Ciencias Físicas y profesor asociado de traducción) y a Rolf Gaser (traductor y profesor asociado de traducción).

Sé, además, que impartirán talleres traductores de distintos organismos, como la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y la Organización Mundial del Turismo, entre otros, que seguro que tienen muchas cosas interesantes que contar.

Como colofón, existe la posibilidad de hacer prácticas en la FAO. Si ocurre como en el máster que cursé yo, habrá un examen entre todos los interesados y se elegirá a los mejores, en función del número de plazas que haya.

Este programa es muy interesante para todos aquellos que estéis interesados en dedicaros a la traducción en organismos internacionales y que queráis reunir más información para conseguirlo, ya que estoy segura de que, además de conocer a mucha gente interesante, se darán consejos concretos para ayudaros a ello.

El precio del programa es de 3 780 €, un precio bastante elevado, aunque ofrecen descuentos por ser la primera vez que se celebra, por pertenecer a diversas asociaciones y por ser exalumno del IDEC. No sé si son acumulables, tendréis que preguntar. Existen, además, opciones de financiación facilitadas por diversos bancos (que se pueden consultar aquí) y, por si os es de ayuda, incluyen una lista con todos los organismos que ofertan becas para cursos de posgrado (que se puede consultar aquí).

Por si tenéis alguna pregunta o duda concreta o por si queréis recibir más información al respecto, podéis acudir a la reunión informativa que se celebrará en el IDEC (C/Balmes 132, esquina con C/Roselló, en Barcelona) el día 9 de febrero a las 19 h. Para asistir tenéis que inscribiros de manera gratuita mediante este formulario.

Por cierto, yo no tengo nada que ver con el posgrado. Me parece interesante y por eso quiero compartirlo, pero no me pagan por ello ni nada por el estilo :-)

  • Título: Programa de posgrado de traducción en los organismos internacionales
  • Calendario: del 5 de marzo al 21 de junio de 2012
  • Modalidad: presencial (las clases se impartirán en el Campus de la Comunicació – Poblenou, en Barcelona)
  • Horario: lunes, martes, miércoles y jueves de 18 a 20 h
  • Precio: 3 780 €, con derecho a descuentos

Comentarios

Publicado el
jun 22, 2013
Publicado por
Aitana

Buenos días, estoy terminando la carrera de traducción e interpretación y este posgrado me llamó la atención, pero al buscarlo en la página de la universidad no sale, así que no se si es que realmente no existe o que lo han quitado o no se. ¿Podría darme usted alguna información?

Gracias.

Publicado el
jun 25, 2013
Publicado por
Ana

Hola, Aitana. Me han dicho que el posgrado no llegó a tener un número mínimo de estudiantes interesados, así que creo que ya no se convoca (y no estoy segura, pero creo que no llegó a celebrarse nunca). No obstante, si quieres alguna orientación sobre la traducción en los organismos internacionales, quizás yo pueda ayudarte en lo que necesites.

Un saludo, y suerte :-)

Deja tu respuesta